Traduction!!!!!

Envie de partir à l'autre bout du monde, ou de faire des ronds dans un lac, comment débuter…
jogaper
Moussaillon préposé aux sandwichs
Messages : 17
Inscription : 21 sept. 2012, 18:57
Localisation : Saint-Didier jura

Traduction!!!!!

Message par jogaper » 30 sept. 2012, 20:32

Bonjour a tous, etant tous nouveau et novice, et essayant d apprendre un pas via les explication via le forum, j aurai besoin de traduction ou d explication sur les termes qui compose le bateau ou les termes de navigation!!! Merci beaucoup!!

f.s56
Capitaine souriant et heureux de vivre
Messages : 580
Inscription : 15 févr. 2009, 21:30
Localisation : Vannes. Morbihan 56

Re: Traduction!!!!!

Message par f.s56 » 30 sept. 2012, 20:35

Poses tes questions alors!

Avatar de l’utilisateur
captain corsaire
Capitaine
Messages : 346
Inscription : 28 juil. 2011, 17:14
Localisation : miniac morvan 35

Re: Traduction!!!!!

Message par captain corsaire » 01 oct. 2012, 09:23

bjr jogaper,
pour avoir été dans ton cas,j'ai opté pour la solution "achat de bouquins",tant le sujet est vaste,et l'argot du nautisme,incompréhensible pour le néophite...
je te conseillerais (pour les avoir lu),:
en premier:"la voile pour les nuls",(23€),idéale pour défricher le sujet...
puis : "l'almanach du marin breton" (23€)
et enfin "le cours des glénans"(plus cher 59€),pour approfondir...
si tu voulais passer ton permis,tu commencerais sans doute par acheter le bouquin du code...ben la c'est la meme...au moins un bouquin,te sera indispensable pour apprendre le vocabulaire...
navigue sur un ZEF...

LASEROLOGUE
Légende du Forum
Messages : 3365
Inscription : 04 nov. 2008, 21:29

Re: Traduction!!!!!

Message par LASEROLOGUE » 01 oct. 2012, 12:35

Il a existé un "dictionnaire de la voile", très bien fait , en édition de poche , de Michel Barberousse, iun journaliste de neptune Nautisme et prégfacé par ph viannay (Mr Glénans)..çà remonte aux années 70 mais c'est bien écrit, même drôle tout en allant à l'essentiel , et çà doit encore se trouver chez les bouquinistes..
http://www.abebooks.fr/dictionnaire-voi ... 6787682/bd" onclick="window.open(this.href);return false;

Vu son époque de parution qui a coincidé avec l'âge d'or du dériveur léger, çà ne réduit pas la voile légère à la portion congrue.

Ne pas confondre avec les vénérables dictionnaires de Marine (Gruss ou Bonefous) qui traitent plutôt des techniques de la voile...au temps des trois mâts carrés

Pour l'apprentissage de la voile légère, le bouquin de Pinaud (pratique de la voile, ou le très simple mais très pertinent
Initiation au dériveur (Carlut et Dubuisson) ont l'avantage d'avoir été rédigés en français , ils sont anciens , mais après tout pas plus que la plupart des 420 d'occasion sur lesquels on fait son apprentissage aujourd'hui.

Les bouquins de régate sont plus complexes (le légendaire Manfred Curry, le très drôle bouquin de Ted Welles et les ouvrages de Chéret sur es voiles) sont a aborder beaucoup plus tard , quand on commence à régater.
Le bouquin des frères Pajot (écrit au magnétophone) intitulé "voile et régate" est daté au point de vue technique et est un panégyrique de Marc pajot, pour la bonne moitié, par contre le bouquin de Nottet, ex équipier de Buffet et ex rédac chef de Vet V (Vite plus vite à la voile , lui aussi un peu daté mais bien plus intéressant

Les ouvrages plus récents (avec photos couleurs) sont de traductions de bouquins anglais , certains très bons d'autres moins mais souvent soutenu par un chantier (Laser Topper RS) çà se ressent dans les choix de photos et les conseils très orientés au niveau choix du matériel...

Un bon bouquin anglais plus ancien mais impartial et malheureusement non traduit est "a manual of sail trim " de Stuart Walker...le seul ennui c'est que le gars a été une pointure du soling et les conseils sont surtout valable pour ce bateau et tous ceux qui ont un gréement semblable (cad heureusement la plus grande partie des quillards de sport et des petits habitables, il est moins bon concernant le règlage des voiles et du mât sur des dériveuirs et en particulier des dériveurs cat boat sans haubans (Finn, Laser...Etc)

jogaper
Moussaillon préposé aux sandwichs
Messages : 17
Inscription : 21 sept. 2012, 18:57
Localisation : Saint-Didier jura

Re: Traduction!!!!!

Message par jogaper » 01 oct. 2012, 18:22

merci bien direction librairie demain soir!!!!

LASEROLOGUE
Légende du Forum
Messages : 3365
Inscription : 04 nov. 2008, 21:29

Re: Traduction!!!!!

Message par LASEROLOGUE » 01 oct. 2012, 20:24

Les bouquins dont je te parle sont souvent épuisés, commande les sur Amazon ou autres librairies sur internet.
Le manfred Curry a été réedité par Chiron il y a 10 ans et le stock est en vente à prix Bradé à la Librairie de sEditeurs Bvd st germain à Paris

RémiB
Albatros en esquif
Messages : 1403
Inscription : 12 oct. 2011, 10:02

Re: Traduction!!!!!

Message par RémiB » 02 oct. 2012, 11:08


Répondre
https://silk.pl/co-zrobic-z-wlosami-przed-snem-aby-rano-byly-piekniejsze/